Woolly Tales & Yarns from a Spinner’s Flock of Ouessant Sheep 

Une chronique de fil en aiguille d’une fileuse et son troupeau de moutons d’Ouessant

De la Toison au Tricot n° 30 :  La Solution

Thanks to all the many visitors to The Spinning Shepherd & in particular to the three visitors who ventured to answer the end of the year riddle.

The answer to the riddle is really quite simple : all three skeins of yarn came from a grey ouessant sheep.

No, really! Three different types of grey Ouessant sheep.

D’abord j’aimerais bien remercier tous les visiteurs et visiteuses du blog de la Bergère Filandière, surtout les trois visiteurs qui ont osé avancer une solution à la devinette de la fin de l’année.

La solution à la devinette est vraiment assez facile : la laine de tous ces écheveaux a été produite par les moutons de couleur grise !

Si, c’est vrai! Trois types différents de moutons d’Ouessant gris.

b) is from a black Agouti grey Ouessant sheep. This wool is from Ibex (see a previous post for more about Ibex). This grey wool is actually a mixture of black and white fiber. A lovely tweedy color. It is a very neutral true grey color.

c) is from Sonnaille, a faded black Ouessant sheep who has a very light grey fleece.

d) is from Ponette, a faded black Ouessant sheep who has a very dark grey fleece.

…. so the solution was quite easy, but this is one solution that raises more questions than it answers, even for me!

This year I had the privilege of working with 9 faded black Ouessant fleeces.

One of the first things I noticed was that all of the faded black fleeces could be divided into two different colors : light grey and dark grey.

For example, here’s a photo of a skein of wool from Sonnaille, a light faded black Ouessant ewe and a skein of wool from Ponette, a dark faded black Ouessant ewe.

The difference in color is quite striking.

b) Cet écheveau a été façonné à partir de la laine d’un mouton d’Ouessant Agouti grey. Dans ce cas, il s’agit de la toison d’Ibex (voir article précédent à son sujet). Ce type de laine grise est en fait un mélange de fibres noires et de fibres blanches qui donnent un joli fil genre tweed. C’est un “vrai” gris très neutre.

c) Cet écheveau à été filé à partir de la laine de Sonnaille, brebis noire décolorée assez claire.

d) Cette laine est de Ponette, brebis noire décolorée assez foncée.

…alors, la solution était plutôt facile, pourtant c’est une solution qui pose plus de questions qu’elle n’en résout, même pour la bergère!

Cette année j’ai eu le privilège de travailler 9 toisons Ouessant noires décolorées.

J’ai constaté qu’en gros ces toisons se déclinent en deux tons différents : un clair, l’autre nettement plus foncé.

Par exemple, voilà une photo d’un écheveau de laine de Sonnaille, brebis noire décolorée claire, et un écheveau de laine de Ponette, brebis noire décolorée foncée.

La différence de couleur est plutôt frappante!

Additionally, and much to my surprise, I discovered that both of these “greys” tend to border on brown.

For example, here’s a photo of a ball of yarn from Ponette, a dark faded black ewe, and Nougatine, a moorit brown ewe.

It is very difficult to tell the two apart, even in person. Nougatine’s brown wool is “warmer” than Ponette’s wool, which is more neutral. But honestly, they are so very close to the same color!

D’autre part, et à ma plus grande surprise, ce “gris” tire drôlement vers le brun !

Par exemple, voilà une photo d’une pelote de laine de Ponette, brebis noire décolorée foncée, et un écheveau de laine de Nougatine, brebis brune.

C’est très difficile de distinguer la différence entre les deux, même quand on les voit en mains propres. Ceci dit, il faut noter que la laine brune de Nougatine est légèrement plus “chaude”que la laine de Ponette qui semble être plus “neutre”. Mais à vrai dire, ces deux laines se rapprochent drôlement!

So let’s look at my little collection of Ouessant yarn samples :

Alors, regardons ensemble ce joli éventail de petits écheveaux de laine Ouessant :

The thing that is so striking is just how much the faded blacks, both light and dark, verge on brown.

This is particularly noticeable when the faded blacks are put next to a neutral grey, black and true moorit brown.

In the next photo, I’ve done just that! On the left side is a skein of Agouti grey which is a very neutral grey. On top is a skein of black wool. On the right side is a skein of moorit brown wool. There are five skeins of faded black wool in the middle, two light and three dark.

Ce qui m’a frappée le plus c’est combien les noirs décolorés, les gris clairs ainsi que les gris foncés, tirent vers le brun.

Ça se voit surtout quand les noirs décolorés sont mis à côté de la laine noire, de la laine grise neutre, et de la laine brune.

C’est ce que j’ai fait dans la photo suivante ! Sur la gauche nous trouvons un écheveau de laine Agouti grey qui est très neutre. En haut, nous voyons un écheveau de laine noire. Puis sur la droite il y a un écheveau de laine brune. Entre ces trois nous trouvons cinq écheveaux de laine Ouessant noire décolorée: deux claires et trois foncées.

I find all of this to be quite interesting. But why does the faded black verge so much on brown?

I thought that is might be because the sun-bleached tips of the wool are brown.

Here’s a photo of Kapouille’s dark faded black fleece with sun-bleached tips.

Je trouve tout ça fascinant ! Mais pourquoi la laine noire décolorée tire-t-elle tellement vers le brun ?

Je me suis dit que peut-être c’est grâce aux points de la toison brunis par les rayons UV du soleil.

Par exemple, une photo de la laine de Kapouille, brebis noire décoloréefoncée, qui montre bien ce brunissement de la toison.

But could these tips cause such a change of color in the spun wool?

Well there’s only one way to find out. I cut off the sun-bleached tips of some of Kapouille’s wool then combed and spun a sample.

Here’s the result :

Mais est-ce que c’est possible que les points brunis peuvent provoquer un tel changement de couleur lors du filage de la laine?

Bon, il n’y a qu’une chose à faire! J’ai pris un peu de la laine de Kapouille et j’ai enlevé les points, puis j’ai peigné et filé la laine sans points.

Voilà le résultat :

In the above photo we see two samples of Kapouille’s wool : one spun with brown tips, one spun without brown tips.

I’ve also added a skein of Agouti grey wool on the left and moorit brown wool on the right.

It is true that the yarn spun without brown tips is both darker and is a bit more neutral than the yarn spun with brown tips.

That being said, both samples verge toward brown.

What can I say? … magical, mystical, beguiling faded black Ouessant wool.

….but this is just the beginning of this story!

Dans la photo au-dessus il y a deux échantillons de la laine de Kapouille, brebis noire décolorée foncée : un filé avec points brunis, l’autre filé sans points brunis.

Pour les mettre en relief, j’ai mis sur le côté gauche un petit écheveau de laine agouti grise et sur le côté droit un écheveau de laine brune.

C’est vrai que sans points brunis, la laine filée est plus foncée et plus neutre que celle avec points brunis. Ceci dit, les deux échantillons de laine noire décolorée foncée tirent vers le brun.

Que peut-on dire ? Que c’est magique, mystique, séduisant, la laine Ouessant noire décolorée !

….mais ça ce n’est que le commencement de l’histoire …

error: Alert: This Content is Copyright Protected !!