Woolly Tales & Yarns from a Spinner’s Flock of Ouessant Sheep 

Une chronique de fil en aiguille d’une fileuse et son troupeau de moutons d’Ouessant

De la Toison au Tricot n° 89 : Les bijoux de la tricoteuse

I’m making some progress on my beret. But it’s a bit slower than I had imagined. Essentially, the design, which in rather abstract, is difficult to see when you’re knitting. So, it’s really easy to mess things up. That’s what happened to me. I had to frog back a few rows in order to fix things. It is a lovely pattern … but you have to be careful to watch the chart and your knitting.

Mon petit béret progresse. Mais un peu plus lentement que j’aurais imaginé. Bref, en le tricotant, le motif du béret qui est d’ailleurs assez abstrait, se voit difficilement. Alors, c’est très facile de se perdre. C’est ce qui m’est arrivé. J’étais obligée de défaire plusieurs rangs pour corriger mon erreur. C’est un très jolie modèle … mais il faut faire gaffe.

It must be said that the Spinning Shepherd really isn’t into jewelry … but when I’m knitting, it’s another story ! Nothing’s better than “knitting jewelry” to help keep you on track with a complicated pattern. I have a few different types.

Il faut admettre que la bergère filandière n’est pas vraiment très “bijou” (à part mon ‘TitBijou, bien sûr) … mais en tant que tricoteuse, c’est toute autre chose ! Rien ne vaut quelques petits bijoux spécial tricot pour ne pas perdre sa place dans l’ouvrage. J’en ai de plusieurs sortes.

…but my favorites are the micro stitch markers from Karen at Beadmarkers.

…mais ceux que je préfère sont les micro stitch markers de Karen à Beadmarkers.

They are both simple and beautiful : little jewels sure to delight the knitter !

À la fois discrets et jolis, ces petits bijoux font le bonheur d’un tricoteuse.

error: Alert: This Content is Copyright Protected !!