Groupes de Reproduction 2021-2022
Breeding season is here with the first blasts of icy winter weather and frosty vegetation.
La saison de reproduction chez les ovins arrive avec la première gelée de l’année et une végétation bien givrée.
This year I have two breeding groups.
The first group, with ‘TitCadeau and his 21 girls, is a continuation of my work on saving the St. Symphorien conservation line of Ouessant sheep.
Cette année j’ai deux groupes de reproduction.
Le premier groupe, avec ‘TitCadeau et ses 21 brebis, fait parti de mon travail de sauvegarde de la lignée conservatoire St. Symphorien chez le mouton d’Ouessant.
The second group, with Zach and his 21 girls, is part of my work on the two new alleles that exist in Ouessant sheep : the rusty midsides and the ouessant swiss.
Le deuxième groupe, avec Zach et ses 21 brebis, représente surtout mon travail sur les deux nouveaux allèles qui existent chez le mouton d’Ouessant : le rusty midsides et l’ouessant swiss.
I rarely sell any animals from my flock.
That being said, I will have a certain number of sheep for sale next summer.
If you are interessed in the possibility of purchasing an animal from my flock, please contact me at Diane(at)SpinningShepherd.com
Je ne vends que rarement les animaux de mon troupeau.
Ceci dit, je compte avoir un certain nombre à vendre l’été prochain.
Si vous vous intéressez à l’achat éventuel d’un animal de mon troupeau, n’hésitez pas à me contacter à Diane(arobase)SpinningShepherd.com