Le Noir, le Brun, et ma Céléno !
When reading my last article, I’m sure that many of you noticed that Céléno’s black wool wasn’t really all that black.
Be be quite honest, one would say that her wool is more like a very dark chocolat brown color. And yet, Céléno is indeed a little black sheep.
En lisant le billet précédant, vous avez sans doute remarqué que le laine “noire” de ma Céléno n’est pas vraiment aussi noire que ça.
Effectivement, on dirait plutôt une laine de couleur “chocolat noir”. Pourtant, Céléno est bel et bien un petit mouton noir.
In order to better understand this odd color, we need to carefully look at the color of her parents. Chti is Céléno’s father. He is a black ram who, it would seem, does not carry either a gene for brown or a gene for faded black. Eglantine, Céléno’s mother, was also black. On the other hand, she was a carrier of both brown and faded black as her mother was faded black and her father was brown.
Knowing the genotype of her parents, I can say that there is :
- one chance in four that she is a black that carries both brown and faded black ;
- one chance in four that she is a black that carries only brown ;
- one chance in four that she is a black that carries only faded black ;
- and one chance in four that she is a black that carries neither brown or faded black.
Normally, a black Ouessant sheep that carries brown looks exactly like a black sheep that doesn’t carry brown. The same thing is true for a black Ouessant sheep that carries faded black. On the other had, we have noticed that often (but not always !) a black Ouessant sheep that carries both brown and faded black has a fleece color that is a dark chocolate brown.
At first glance, this surprising color looks almost black …
Pour mieux comprendre sa couleur, il faut regarder la couleur de ses parents. Chti est le père de Céléno. Il est un bélier noir qui paraît-il ne porte ni le gène brown, ni le gène faded. Eglantine, la mère de Céléno était, elle aussi noire. Par contre elle était porteuse du gène brown et du gène faded car sa mère était noire décolorée et son père était brun.
Sachant le génotype de ses parents, je peux estimer qu’au plan génétique il y a :
- une chance sur quatre que Céléno soit noire porteuse du gène brown et du grène faded ;
- une chance sur quatre qu’elle soit noire porteuse seulement du gène brown ;
- une chance sur quatre qu’elle soit noire porteuse seulement du gène faded ;
- et une chance sur quatre qu’elle soit noire sans être porteuse du gène brown ou du gène faded.
Normalement, un mouton d’Ouessant noir porteur de brown ne se distingue pas d’un noir non porteur de broan. C’est pareil pour un mouton d’Ouessant noir porteur du gene faded. Par contre, nous avons constaté que bien souvent (pourtant pas systématiquement !), un mouton d’Ouessant noir porteur du gène brown et du gène faded a une toison de couleur “chocolat noir”.
Cette couleur assez inattendue peut sembler plus ou moins noire ….
… but, when put next to black wool, the difference is striking !
… pourtant, quand on la met à côté de la laine bien noire, la différence est frappante !
As for Céléno, she is indeed a black sheep…
… but, in my opinion she is without a doubt a carrier of a brown gene and a faded gene.
Time will tell !
Quant à Céléno, elle est bel et bien noire …
… mais à mon avis elle est sans doute porteuse du gène brown et du gène faded.
L’avenir le dira !